Felnőtt tartalom!

Elmúltam 18 éves, belépek Még nem vagyok 18 éves
Ha felnőtt vagy, és szeretnéd, hogy az ilyen tartalmakhoz kiskorú ne férhessen hozzá, használj szűrőprogramot.

A belépéssel elfogadod a felnőtt tartalmakat közvetítő blogok megtekintési szabályait is.
Hogy volt?

Sogun 1x09

2010. május 07. 12:00 - Sigismundus

Numazu kikötője, a Santa Theresa portugál fregatt. Alvito falatozik elégedetten, és mesél Rodrigusenek. Találkozott az Ingelessel, él. A navigátor ezen csodálkozik ugyan, de örül is, mert megmondva az őszintét, tiszteli nagyon.

A pszihológiai előkészítés után a jezsuita folytatja. Kiderül hogy szamuráj és hatamoto lett, visszakapja a hajóját, és japánokat toborozhat. Rodriguesnek elszáll a jókedve, mert az Erasmus elől a Fekete Hajó tengeren, tehetetlen… Komoran morfondírozik, lehet hogy mégis meg kell ölnie?. Mert az Ingeles jelenleg a legveszélyesebb ember Ázsiában.

Andzsin és Mariko utazgatnak tovább. Misima kisváros a nő szerint, alig lakják 60000-en. Blackthorne szerint ez döbbenetes, Európában ez nagyváros lenne. (nem csodálkozna annyira ha tudná hogy Japán területének alig 20%-a lakható, a többi hegyvidék. Európában fordított az arány.) Ha Andzsin rizst kér a szolgáktól, azok nem teát hoznak neki, ebből megtudja hogy a szótár jó, nem pedig számára készült hamisítvány. Minden egyéb percüket pedig egymás karjaiban töltik, a férfit nem érdekli Jedo első hídja, örökké akarja kapcsolatukat.

Mariko egy türelmi technikát magyarázna, hogyan kell üres csészéből teát inni – ekkor portugál kiáltás hallatszik kintről „Ahoj Ingeles! „ Naná hogy Rodrigues az, kedélyesen elküldik egymás anyját Belzebub ágyába szajhának, majd bemennének inni. Ekkor állítja meg a portugált Josinaka, az őrparancsnok, a fegyvereit kéri. Rodrigues tiltakozna, nem szokás ez máshol, Blackthorne sem érti. Ha kell, hát kell, egy kard, egy tőr és pisztoly átadva. De Josinaka nem kezdő, és tovább kutattat, előkerül a bal csizmából egy tőr, a jobból egy pisztoly.. Erre Blackthorne is gyanakodni kezd, mutat új trükköt a japánoknak, így Rodrigues öve mögül két kicsi, kalapszalagja mögül egy még kisebb tőr kerül elő. Ennyi, üres.

A portugál vicsorogva közli, hogy nem, nem bánja, végül is barátok közt van nem igaz? Majd lehiggad, a barátságról kezd beszélni, milyen hülye világ ez, számára, és népe számára jobb volna ha Blackthorne meghalna. Az angol megnyugtatja, hogy ha összefutnak a tengeren hajóik, ő ott is barátként kezeli, erre a másik közli, hogy a tengeren nem lesz barátság… Búcsúzul elárulja, hogy az osakai kikötőben is ő mentette meg az életét, mert Toranaga eladta ő Ferrierának. Blackthorne-t nem rázza meg a közlés, úgy veszi mint a gályáról lelökés jóvátételét. Miután távozott, Mariko árulja el szerelmének, féltette egy orvtámadástól, ezért ő utasította Josinakát a motozásra.

Aztán elérnek a jelképes jedói Első Hídhoz és átlovagolnak rajta... A jedói kastélynál Buntaro fogadja a menetet, Toranagával érkezett már korábban. Nem örül hogy felesége mellet az óriás barbárt látja, de nincs mit tennie. Andzsin pedig megy a maga szállására. Megváltozott körülötte a légkör, még Naga is barátságosan fogadja. Csak Toranaga rosszkedvű, nyomasztja az osakai út, hogyan tudna kibújni alóla? Andzsinnak engedi mindenestre hogy este találkozzon a hollandokkal, akik már rég Jedoban vannak. Andzsin ekkor kegyként kéri hogy bizalmas ügyben szeretne beszélni a nagyúrral. És papírról, felolvas egy kiszótárazott mondatot, ’Alvito atyán keresztül akarok Toranaga szamával beszélni”. Mariko a szállásán a Madonnához imádkozik. Van is miért, Buntaro jött haza. Reménykedik hogy még lehet köztük valami, persze hiába. Felesége megint jól felhúzza az idegeit. A férj a szobát kissé azért leamortizálja, a kardját is beletöri egy gerendába, de nem tudja megölni a nőt.

Blackthorne városnéző sétán Jedoban. Ahová vezetik nem valami turistalátványosság, inkább rejtegetnivaló lenne. Kísérete udvariasan megáll, és hagyják előremenni. .Mocsaras terület, szemetes csatornák, düledező házak. Itt kaptak szállást a hollandok. Nagy az öröm mindjárt, már azt hitték meghalt, semmi hír róla. Mesélik hogy a kapitány még a veremben meghalt, Maetsuker vérfertőzésbe halt bele, amikor megvágták a karját, szóval öten vannak. Meg egy tucat elég szutykos nő, és véres húsok. Úgy tűnik a cimborák keményen piálással töltik egész napjukat, nincs mást tenniük Maguk főzte pálinkával kínálják, a szake után elég borzalmas íze van. Visszautasítja a nőket is, persze a kötekedő Jan Ropper nem hagyja ezt szó nélkül. Lám csak hogy kikupálódott a navigátor, előkelő japán lett belőle, aki már finnyás a régi életére… Vinck leinti, és elmeséli hogy a hajó a legnagyobb rendben, a japánok remekül felújították, ő csak mutogatott.

A hírnek örül a navigátor, elmeséli hogy szép zsákmányra van kilátás. De a látogatás végére vakarózni kezd, és egyből megérti miért is nem jöttek közelebb kísérő szamurájai… A hollandokat az eták falujába szállásolták.. (eta más néven burakumin. Róluk kevés szó esik Japánnal kapcsolatban. Régen az indiai kasztrendszerhez hasonlóan, elkülönült csoportok végezték a hóhérmunkát, bőrcserzést, hullaégetést, cserébe megvetést kapva a tiszta többségtől, akik helyett koszosak lettek. Manapság hivatalosan nincs ilyen törvényi megkülönböztetés, de hála a gondos, japán népesség-nyilvántartó rendszernek, könnyen kideríthető kinek hol éltek az őse több száz évre visszamenőleg. És így még ma is meg vannak fosztva az eták utódai a jó iskola, jó állás, jó házasság szentháromságától.

A jedói kastélyba érve, hivatják az Andzsint, kis harmonikus családbemutatást japán módra tart neki, Toranaga, Mariko tolmácsolásában. Mivel fülébe jutott egy pletyka miszerint tisztjei megtagadnák az Osakába utazást, és helyére örökösét Szudarát tennék, és harcolnának. Behívatja a nevezettet éjnek idején, feleségestől, akit Gendzsikonak hívnak, szült már több Toranaga-unokát, és mellesleg az osakai Ocsiba nővére… Elsőnek néhány kérdés. Nem akarnak-e összeesküvést szőni ellene? Ie, természetesen, hűségessek-e hozzá, mint hűbérúrhoz? Hai..

Jó, szól a hűbérúr, akkor ennek bizonyítására, Szudara menjen és ölje meg mindhárom gyerekét… Andzsin nem kap levegőt, de Szudarának is nehéz felállni, és az ajtó felé indulni.. Feszült percek, Gendzsiko is mereven ül, majd férje jön vissza rohanva, a gyerekek nincsenek a szálláson. Felesége nem akarja elsőre elhinni, de valóban, valaki elvitette őket…

Teszt volt persze, Toranaga tesztje, hogy végső soron bízhat-e gyanús házasságban élő fiában? Hai. Egy oldalszobából betotyognak az unokák szerető nagypapijuk karjaiba, bűbájos jelenet. Majd utasítás a szülőknek, hajnalban induljanak valamennyien Zataki fővárosába, Sinanoba. És megy egy utasítás főtisztjeinek is, aki nem ért vele egyet, az kezdjen szepukuba azonnal…

Ezután Mariko is távozik, helyére Alvito jön. Mindenféle módon megesketi az eretnek hogy a most elhangzókról egy szót sem fog szólni, írni, eltáncolni. És belevág a legmerészebb kérésbe, amit az óceánból kifogott barbár csak kérhet egy japán hadúrtól. Kéri, hogy Toda Mariko váljon el férjétől. Parancsra, és legyen az ő felesége, ennyi, egyszerű, nem? Hát nem, a választ fordítani sem nagyon kell, tele van hangsúlyos ie meg kindzsiru szavakkal, és vakarmimaszu kérdéssel a végén…

Címkék: sogun
komment

Facebook kommentek

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Prof. William · http://profwilliam.wordpress.com/ 2010.05.13. 13:35:09

Erre a 2 jelentre ( a gyerekes meg a vége ) még évek múlva is emlékeztem. A gyerekes nagyon komoly.
süti beállítások módosítása